Idioom

Een idioom is een veelvoorkomend woord of uitdrukking dat iets anders betekent dan de letterlijke betekenis ervan, maar dat begrepen kan worden vanwege het populaire gebruik ervan.

Omdat idiomen iets anders kunnen betekenen dan wat de woorden betekenen is het moeilijk voor iemand die niet zo goed is in het spreken van de taal om ze goed te gebruiken. Sommige idiomen worden alleen door sommige groepen mensen of op bepaalde momenten gebruikt. Het idioom kan door een werkgever of supervisor tegen een werknemer worden gezegd, maar niet tegen andere mensen, wat is alsof je zegt dat je je gedrag moet verbeteren of dat je moet vertrekken als je dat niet doet.

Idioom is niet hetzelfde als slang. Idioom is gemaakt van normale woorden die een speciale betekenis hebben die bijna iedereen kent. Slang is meestal speciale woorden, of speciale betekenissen van normale woorden die alleen bekend zijn bij een bepaalde groep mensen.

Om een taal te leren moet iemand de woorden in die taal leren, en hoe en wanneer hij ze moet gebruiken. Maar mensen moeten ook afzonderlijk idiomen leren omdat bepaalde woorden samen of op bepaalde momenten verschillende betekenissen kunnen hebben. Om een idioom te begrijpen, moet men soms de cultuur kennen waar het idioom vandaan komt.

Het kennen van de geschiedenis van een idioom kan nuttig en interessant zijn, maar is niet noodzakelijk om het idioom goed te kunnen gebruiken. Zo weten de meeste Engelstaligen dat "No room to swing a cat" betekent "there was not much space" en kunnen ze het idioom goed gebruiken. Weinigen weten echter dat dit komt omdat 200 jaar geleden zeilers werden gestraft met een "cat o' nine tails" (kat met negen staarten). Er werd een grote ruimte vrijgemaakt op het schip, zodat de persoon die de zweepslagen deed ruimte had om de kat te zwaaien.

Een idioom is een uitdrukking waarvan de betekenis niet kan worden begrepen uit de woordenboekdefinities van elk woord afzonderlijk. De term van de taalkundige voor de werkelijke betekenis van een idioom is de subtekst.

Enkele veelvoorkomende idiomen

  • Breek een been

Een manier om iemand veel geluk te wensen.

  • Om het waar te maken

Om van het leven te genieten, om op grote schaal te leven

  • Om de emmer te schoppen

Om te sterven.

  • Vormgeven of uitzenden

Wordt gebruikt om iemand te vertellen dat hij moet vertrekken als hij zijn gedrag of prestaties niet verbetert.

  • Om krokodillentranen te vergieten

Om ergens om te huilen, maar zonder er echt om te geven.

  • Wilde ganzenjacht

Een nutteloze reis of achtervolging.

  • Er is geen ruimte om met een kat te zwaaien

Er is niet veel ruimte.

  • Om door de neus te betalen

Om veel geld te betalen, meer dan normaal.

  • Om de verkeerde boom op te blaffen

Om de verkeerde weg te kiezen.

  • Om de bonen te morsen

Om een geheim te vertellen.

  • Het regent pijpenstelen...

Het regent hevig.

  • Om in warm water te komen

Om in de problemen te komen.

Bang of laf

  • Om kippenvel te krijgen

Niets doen, uit angst.

  • Tophond

Leider.

  • Een rat ruiken

Om te denken dat er iets mis is.

  • Opgeven

Om te stoppen.

  • Om op te geven

Om te stoppen met geloven in iets of iemand.

  • Ik zou een paard kunnen eten

Ik heb erg veel honger.

  • Om op de top van de wereld te staan

Om echt gelukkig te zijn.

  • Eenmaal in een blauwe maan

Zelden

Idiomen die een onduidelijke betekenis hebben

Artikelen van Oxfam en de BBC hebben gezegd dat veel van de Engelse uitdrukkingen onduidelijk of dubbelzinnig zijn. Velen worden in verschillende landen verschillend begrepen. Veel van de voorbeelden zijn ontleend aan face-to-face gesprekken, maar kunnen ook van toepassing zijn op schriftelijke rapporten.

Voorbeelden

  • Bevredigend (in een verslag, of in een beoordeling) kan betekenen dat het niet bevredigend is.
  • Ik hoor wat je zegt. Misschien luister ik wel, maar waarschijnlijk ben ik het er helemaal niet mee eens.
  • Met het grootste respect. Kan betekenen dat je het helemaal mis hebt. 68% van de Britten dacht dat het betekende "ik denk dat je een idioot bent", terwijl 49% van de Amerikanen dacht dat het betekende "ik luister naar je".
  • Ik zal het in gedachten houden. In een onderzoek dacht 55% van de Britten dat het betekende dat ik het al vergeten was. 43% van de Amerikanen dacht dat het betekende dat ik het waarschijnlijk zal doen.

Vocables zijn klanken die echt woorden zijn, maar iets betekenen, en vaak dubbelzinnig zijn. Een daarvan is een lang uitgesponnen geluid hmmmmmm.

Een suggestie is dat deze idiomen worden gebruikt om moeilijke gebieden in de sociale interactie glad te strijken. Ze hebben betrekking op passief-agressieve uitspraken die meer conflicten kunnen veroorzaken als ze openlijk worden geuit.


AlegsaOnline.com - 2020 / 2021 - License CC3