Hatikwa

Hatikvah (ook wel getranslitereerd als Hatikva, of, zonder klinkers, H-t-k-v Hebreeuws: התקוה, "De Hoop") is de nationale hymne van Israël. Het lied vertelt over de 2000 jaar oude hoop van het Joodse volk om terug te keren naar hun vaderland, Israël. De songtekst (woorden) waren oorspronkelijk een 9-stanza gedicht genaamd תקותנו (Tikvatenu), of "Onze Hoop," geschreven door Naphtali Imber. "Hatikvah" gebruikt alleen de eerste strofe en het refrein van Imber's gedicht. De laatste regel van het refrein werd veranderd, en de woorden werden op muziek gezet. De muziek is afkomstig van een zeer oud - en zeer populair - volksliedje dat Samuel Cohen, een in Spanje geboren jood, op een dag neuriede. Het is in mineur, een toonaard die gewoonlijk niet wordt gebruikt voor volksliederen, omdat het droevig klinkt, maar de woorden van het lied gaan over de hoop van de Joden dat hun droefheid op een dag zal worden omgezet in vreugde.

Lyrics

התקוה
כל עוד בלב פנימה
נפש יהודי הומיה,
ולפאתי מזרח קדימה
עין לציון צופיה -

עוד לא אבדה תקותנו,
התקוה בת שנות אלפים,
להיות עם חופשי בארצנו
ארץ ציון וירושלים.

HATIKVAKol
 ʻod balevav penimahNefesh Yehudi HomiyahUlfa
'atey Mizrakh KadimahʻAyin
letzion Tzofiyah

ʻOd lo avdah tikvatenuHatikvah
bat shnot alpayimLihyot
am chofshi be'artzenuEretz
Tziyon v'Yerushalayim

Letterlijke vertaling

Zolang in het hart, van binnen,
een Joodse ziel nog verlangt,
En verder, naar de einden van het oosten,
Een oog nog steeds op Sion gericht is;
Onze hoop is nog niet verloren,
De hoop van tweeduizend jaar,
Om een vrije natie te zijn in ons land,
Het land van Sion en Jeruzalem.


AlegsaOnline.com - 2020 / 2021 - License CC3